[1] 曹宇,李恒. (2016). 二语水平与二语通道对双语者注意控制能力的影响.现代外语, 39(3), 390-398. [2] 李恒, 曹宇. (2016). 第二语言水平对双语者语言抑制能力的影响——来自英语-汉语单通道双语者和英语-美国手语双通道双语者的证据.心理学报, 48(4), 343-351. [3] Casey, S., & Emmorey, K. (2008). Co-speech gesture in bimodal bilinguals.Language and Cognitive Processes,24(2), 290-312. [4] Chen P., Bobb S. C., Hoshino N., & Marian V. (2017). Neural signatures of language co-activation and control in bilingual spoken word comprehension.Brain Research, 1665(15), 50-64. [5] Dias P.,Villameriel S., Giezen M. R., Costello B., & Carreiras M. (2017). Language switching across modalities: Evidence from bimodal bilinguals.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 43(11), 1828-1834. [6] Emmorey K., Luk G., Pyers J. E., & Bialystok E. (2008). The source of enhanced cognitive control in bilinguals: Evidence from bimodal bilinguals.Psychological Science, 19(12), 1201-1206. [7] Emmorey K., Petrich J. A. F., & Glooan T. H. (2012). Bilingual processing of ASL-English code-blends: The consequences of accessing two lexical representations simultaneously.Journal of Memory and Language, 67(1), 199-210. [8] Emmorey K., Giezen M. R., & Gollan T. H. (2016). Psycholinguistic, cognitive and neural implications of bimodal bilingualism.Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 223-242. [9] Giezen M. R., Blumenfeld H. K., Shook A., Marian V.,& Emmorey K. (2015). Parallel language activation and inhibitory control in bimodal bilinguals.Cognition, 141, 9-25. [10] Giezen, M. R., & Emmorey, K. (2016). Language co-activation and lexical selection in bimodal bilinguals: Evidence from picture-word interference.Bilingualism: Language and Cognition, 19(2), 264-276. [11] Giezen, M. R., & Emmorey, K. (2017). Evidence for a bimodal bilingual disadvantage in letter fluency.Bilingualism: Language and Cognition, 20(1), 42-48. [12] Gollan, T. H., & Acenas, L-A. R. (2004). What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and Tagalog-English bilinguals.Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 30(1), 246-269. [13] Hermans D., Bongaerts T., De Bot, K. & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition, 1, 213-230. [14] Kaufmann E., Mittelberg I., Koch I., & Philipp A. M. (2018). Modality effects in language switching: Evidence for a bimodal advantage.Bilingualism: Language and Cognition, 21(2), 243-250. [15] Kushalnagar P., Hannay H. J., & Hernandez A. E. (2010). Bilingualism and attention: A study of balanced and unbalanced bilingual deaf users of American Sign Language.Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 15, 263-273. [16] La Heij, W. (2005). Selection processes in monolingual and bilingual lexical access. In J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (eds.), Handbook of bilingualism: Psycholinguistic approaches(pp. 289-307). New York: Oxford University Press. [17] Li L., Abutalebi J., Emmorey, K. Gong G., Yan X.,Feng X.,… Ding G. (2017). How bilingualism protects the brain from aging: Insights from bimodal bilinguals.Human Brain Mapping, 38, 4109-4124. [18] Lu A., Wang L., Guo Y., Zeng J., Zheng D., Wang X., … Wang R. (2019). The roles of relative linguistic proficiency and modality switching in language switch cost: Evidence from Chinese visual unimodal and bimodal bilinguals.Journal of Psycholinguist Research, 48, 1-18. [19] MacNamara, B. N., & Conway, A. R. A.(2014). Novel evidence in support of the bilingual advantage: Influences of task demands and experience on cognitive control and working memory.Psychonomic Bulletin & Review,21, 520-525. [20] Meade G., Midgley K. J., Sehyr Zed. S., Holcomb P. J., & Emmorey K. (2017). Implicit co-activation of American sigh in deaf readers: An ERP study.Brain & Language, 170, 50-61. [21] Mercure E., Kushnerenko E., Goldberg L., Bowden-Howl H., Coulson K., Johnson M. K., & MacSweeney M. (2019). Language experience influences audiovisual speech integration in unimodal and bimodal bilingual infants.Developmental Science, 22(1), 1-9. [22] Morford J. P., Occhino-Kehoe C., Pi?ar P., Wilkinson,E., & Kroll J. F. (2017). The time course of cross-language activation in deaf ASL-English bilinguals.Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), 337-350. [23] Petitto L. A., Katerelos M., Levy B. G., Gauna K.,Tétreault K., & Ferraro V. (2001). Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: Implications for the mechanisms underlying early bilingual language acquisition. Journal of Child Language, 28, 453-496. [24] Pliatsikas, C. (2020). Understanding structural plasticity in the bilingual brain: The dynamic restructuring model.Bilingualism: Language and Cognition, 23, 459-471. [25] Pyers J. E., Gollan T. H., & Emmorey K. (2009). Bimodal bilinguals reveal source of tip-of the-tongue states.Cognition, 112(2), 323-329. [26] Shook, A., & Marian, V. (2012). Bimodal bilinguals co-activate both languages during spoken comprehension.Cognition, 124(3), 314-324. [27] Shook, A., & Marian, V. (2019). Covert co-activation of bilinguals' non-target language phonological competition translations.Linguistic Approaches to Bilingualism, 9(2), 228-252. [28] Van Hell J. G., Ormel E., van der Loop J., & Hermans D. (2009). Cross-language interaction in unimodal and bimodal bilinguals.Paper presented at the 16th Conference of the European Society for Cognitive Psychology, Cracow, Poland, September 2-5. [29] Van den Bogaerde, B., & Baker, A. E. (2005). Code-mixing in mother-child interaction in deaf families.Sign Language & Linguistics, 8, 151-174. [30] Villameriel S., Dias P., Costello B., & Carreiras M. (2016). Cross-language and cross-modal activation in hearing bimodal bilinguals.Journal of Memory and Language, 87, 59-70.